トラベルガイド-
- 知っておくと便利なインドネシア語講座
- Vol.25 「所要時間をたずねる」
- Vol.24 「荷物をトランクに入れる」
- Vol.23 「行先を告げる」
- Vol.22 「タクシーチケットを購入する」
- Vol.21 「タクシー乗り場をさがす」
- Vol.20 「両替所2 小銭にしてもらう」
- Vol.19 「両替所で」
- Vol.18 「税関審査」
- Vol.17 「預けた荷物を受け取る」
- Vol.16 「入国審査」
- Vol.15 「別れのあいさつ」
- Vol.14 「しばらくぶりのあいさつ」
- Vol.13 「あいづちをうつ」
- Vol.12 「聞き返す」
- Vol.11 「上手に断る」
- Vol.10 「なぐさめる」
- Vol.9 「喜びを伝える」
- Vol.8 「お願いをする」
- Vol.7 「おわびを言う」
- Vol.6 「お礼を述べる」
- Vol.5 「友人を紹介する」
- Vol.4 「職業をたずねる」
- Vol.3 「出身と住まいをたずねる」
- Vol.2 「名前と国籍をたずねる」
- Vol.1 「日常のあいさつ」
インドネシア語講座: Vol.10 「なぐさめる」
Indonesian Language: vol.10
有紀とルディはカメラをなくしたことについて話しています。
大丈夫です。何でもありません。
Tidak apa-apa.
ティダッ アパ アパ
あなたのせいではありません。
Bukan gara-gara Anda.
ブカン ガラガラ アンダ
あなたの助けになりたい。
Saya bisa bantu Anda.
サヤ ビサ バントゥ アンダ
Tidak apa-apa.
ティダッ アパ アパ
あなたのせいではありません。
Bukan gara-gara Anda.
ブカン ガラガラ アンダ
あなたの助けになりたい。
Saya bisa bantu Anda.
サヤ ビサ バントゥ アンダ
- 有紀
- : ああ、カメラをなくしました。
- Yuki
- : Wah, kamera saya hilang.
- 有紀
- : ワ カメラ サヤ ヒラン
- ルディ
- : もったいない、カメラはまだ新しいのでしょう?
- Rudy
- : Sayang, kameranya masih baru, ’kan?
- ルディ
- : サヤン カメラニャ マスィ バル カン
- 有紀
- : どうしようもありません。
- Yuki
- : Apa boleh buat.
- 有紀
- : アパ ボレ ブアッ
- ルディ
- : とても残念ですね。
- Rudy
- : Sayang sekali, ya!
- ルディ
- : サヤン スカリ ヤ
会話のコツ
旅行中、ホテル、レストラン、タクシーにパスポート、カメラ、携帯電話、財布などをなくしたり、置き忘れたりすることがあるでしょう。その場合は~の部分に紛失した物を入れて、「私は~をなくしました」という意味の~saya hilang.[サヤ ヒラン]やSaya kehilangan ~[サヤ クヒランガン].もしくは「私は~を置き忘れました」Saya ketinggalan~.[サヤ クティンガラン]と言います。慰める時の言葉としては、「残念ですね、もったいない」のSayang.の他に、「大丈夫です」Tidak apa-apa.や「心配しないで」という意味のTidak usah khawatir.や[ティダッ ウサ カワティル] やJangan khawatir.[ジャガン カワティル]、または「悲しまないで」Jangan sedih.[ジャガン スディ]があります。
その他、「警察に行きましょう」Kita ke kantor polisi.[キタ ク カントル ポリスィ]や「警察を呼びましょう」Kita panggil polisi.[キタ パンギル ポリスィ]や「警察署に届けた方がよいでしょう」Sebaiknya lapor ke kantor polisi.[スバイクニャ ラポル ク カントル ポリシ]あるいは「日本大使館に連絡しましょう」Kita hubungi saja Kedutaan Besar Jepang.[キタ フブンギ サジャ クドゥタアン ブサル ジュパン]と言うこともできます。
リレーコラム
他の外国と同様、日本人はインドネシア旅行中にすり、ひったくり、置き引きなどのトラブルに遭遇することが多いようです。外国にいるという緊張感を持って、不用意に多額の現金や貴重品を人前で見せるのは控えましょう。「日本人はお金持ちで、被害に遭っても警察に届けない」というイメージがあるようです。盗難に遭ったら、まず警察に届けて盗難届出証明書を発行してもらうのがよいでしょう。 パスポートの再発行や海外旅行保険の請求の際に必要となります。万一に備えて、パスポート、トラベラーズチェック、クレジットカード、航空券などはコピーを取っておきましょう。また、証明写真を2~3枚用意しておくとよいでしょう。(Bapak佐藤)単語
| インドネシア語 | 日本語 |
|---|---|
| Wah ワ | (驚き、失望、懸念などを表す)ああ |
| kamera カメラ | カメラ |
| saya サヤ | 私 |
| hilang ヒラン | なくした、失った、消えた |
| sayang サヤン | もったいない、残念な |
| kameranya カメラニャ | そのカメラ |
| masih マスィ | まだ~である |
| baru バル | 新しい |
| インドネシア語 | 日本語 |
|---|---|
| ‘kan カン | ~でしょう? |
| Apa boleh buat. アパ ボレ ブアッ | どうしようもない。しかたがない。 |
| sekali スカリ | とても~、大変~ |
| ya ヤ | ~ね |
| Tidak apa-apa. ティダッ アパ アパ | 大丈夫。何でもない。 |
| Bukan gara-gara Anda. ブカン ガラガラ アンダ | あなたのせいではありません。 |
| bisa ビサ | できる |
| bantu バントゥ | 助ける、援助する |

