2012年4月28日より、東京(羽田)-デンパサール(バリ島)線就航予定(政府認可取得を条件とする)。

インドネシア語講座: Vol.9 「喜びを伝える」

Indonesian Language: vol.9

有紀はルディが日本を旅行して帰国することを知り、記念として日本のキーホルダーをあげることにします。

インドネシアの休暇はどうでしたか?
Bagaimana liburannya di Indonesia?
バゲマナ リブランニャ ディ インドネスィア

かわいいですね。
Lucu, ya.
ルチュ ヤ

とてもすばらしいです。
Bagus sekali.
バグス スカリ
有紀
: ルディ、日本での旅行はどうでしたか?
Yuki
: Rudi, bagaimana wisatanya di Jepang?
有紀
: ルディ バゲマナ ウイサタニャ ディ ジュパン
ルディ
: ルディ: ああ、とても楽しかったです。
Rudy
: Wah, menyenangkan sekali.
ルディ
: ワ ムミュナンカン スカリ
有紀
: そうだ、これは日本のキーホルダーだけど、ルディに。
Yuki
: Oh ya, ini ada gantungan kunci dari Jepang untuk Rudi.
有紀
: オ ヤ イニ アダ ガントゥガン クンチ ダリ ジュパン ウントゥッ ルディ
ルディ
: ああ、とてもうれしいです。きれいですね。
Rudy
: Aduh, senang sekali. Cantik, ya.
ルディ
: アドゥ スナン スカリ チャンティッ ヤ

会話のコツ

インドネシア人が喜びを表現する時は、senang sekali[スナン スカリ]「とてもうれしい」に加えて、感謝を表すAduh![アドゥ]「ああ」、驚きと感謝を表すWah![ワ]「わあ」の感嘆詞もよく使います。cantik[チャンティッ]「きれい」は物だけでなく女性にも使います。
Bagaimana 名詞-nya?「~はどうでしたか?」は、共通の話題に対しての印象を聞く時によく使います。たとえば、店やレストランのservis[セルフィス]「サービス」を聞く時、Bagaimana servis?[バゲマナ セルフィス]は文法的には間違いはないのですが、聞かれたインドネシア人には「どこの」「いつの」サービスを指すのかがわかりません。servisに-nyaを付けて、Bagaimana servisnya? [バゲマナ セルフィスニャ] 「サービスはどうでしたか?」と聞くと、「どこの」「いつの」サービスかがわかるので、Bagus sekali. [バグス スカリ]「とてもすばらしいです」などと答えることができます。
「楽しい」は「物・ことがら+menyenangkan.」または「人+senang.」で表します。たとえば、Wisatanya menyenangkan. [ウィサタニャ ムニュナンカン] 「旅行は楽しかった」、Saya senang. [サヤ スナン] 「私はうれしい(楽しい)」などです。

リレーコラム

喜びの伝え方は様々ですが、一般的に、その場ですぐに表した方がよいでしょう。 インドネシアにはお客様をもてなす文化があり、お客様の喜びを第一に考えます。喜びを素直に表現すれば、もてなす側も喜びます。そのために、Menyenangkan sekali. [ムニュナンカン スカリ]「とても楽しかった」とか、Saya senang.[サヤ スナン]「私はうれしい」などの表現をマスターして、ひんぱんに使ってみるとよいでしょう。それに加えて、Aduh![アドゥ]「ああ」やWah![ワ]「わあ」の感嘆詞をつければ、パーフェクトです。喜びを感じた時に、感謝の気持ちが自然に出てくることは多いので、Aduh, terima kasih.[アドゥ トゥリマ カシ] 「ああ、ありがとう」も喜びを表す言葉として覚えておきましょう。(アルビー)

単語

インドネシア語 日本語
bagaimana
バゲマナ
どのように
wisata
ウイサタ
観光、旅行
di~
ディ
に、~で
Jepang
ジュパン
日本
Wah!
ああ!(予期しないことに驚く)
~ sekali
スカリ
とても~
menyenangkan
ムニュナンカン
楽しい(主語は物・ことがら)
Oh, ya
オ ヤ
そうだ。(急に思い出した時)
ini
イニ
これ
ada
アダ
ある、いる
gantungan kunci
ガントゥガン クンチ
キーホルダー
dari~
ダリ
~から
インドネシア語 日本語
untuk
ウントッ
~のために
Aduh!
アドゥ
ああ!あれ!しまった!
senang
スナン
うれしい (主語は人)
cantik
チャンティッ
きれいな
~, ya?
~ですね?(同意を求める、自問、疑問)
liburan
リブラン
休暇
Indonesia
インドネスィア
インドネシア
lucu
ルチュ
かわいい
bagus
バグス
すばらしい
pesawat
プサワッ
飛行機
oleh-oleh
オレオレ
おみやげ

クイズ

Q1. Bagaimana liburannya di Indonesia? [バゲマナ リブランニャ ディ インドネスィア]と聞かれて、適切な答えは?
  1. Menyenangkan seklai.
    ムニュナンカン スカリ

とても楽しかったです。
★正解

  1. Saya senang sekali.
    サヤ スナン スカリ

私はとてもうれしいです。

  1. Aduh, terima kasih.
    アドゥ トゥリマ カシ

ああ、ありがとう。

  1. Sama-sama.
    サマサマ

どういたしまして。

正解を表示する

正解を隠す

Q2. Ini oleh-oleh dari Bali untuk Anda. [イニ オレオレ ダリ バリ ウントッ アンダ]「これはバリのおみやげだけど、あなたに」と言われてシルバー製品をもらった時に、答えとして不適切なものは?
  1. Aduh, lucu, ya.
    アドゥ ルチュ ヤ

ああ、かわいいですね。

  1. Wah, cantik, ya.
    ワ チャンティッ ヤ

わあ、きれいですね。

  1. Aduh, terima kasih.
    アドゥ トゥリマ カシ

ああ、ありがとう。

  1. Wah, menyenangkan sekali.
    ワ ムニュナンカン スカリ

わあ、とても楽しかったです。
★正解

正解を表示する

正解を隠す